机译:伪翻译,互文性和元小说性:二十世纪初中国的伪翻译三个案例研究
Beijing Normal Univ, Sch Chinese Language & Literature, 19 Xinjiekouwai St, Beijing, Peoples R China;
Pseudotranslation; intertextuality; metafictionality; China; twentieth century; fiction;
机译:从多模态互文的角度分析“现在在中国的NBA票数是多少”
机译:中国高中学生作文的互文性
机译:互文化研究的数字方法
机译:“三层礼物”的互文性:关于当代中国艺术电影的创造:以电影“先生没问题”为例
机译:fiction是of enlightenment: an intertextual study of "ξ邮寄", "ξ又不", 安定 "hong樓夢" (China).
机译:使用伪平移自动索引晶体的衍射图
机译:The People's Peking Man: Popular Science and Human Identity in Twentieth-Century China / kexueshetuan zai jindai Zhongguo de mingyun: yi Zhongguokexueshe wei zhongxin科学社团在 近代中国的命运: 以中国科学社为中心(The Science Association and the Change of Society in Modern China: A Study on the Science Society of China)