首页> 外文期刊>Der Betrieb >Außerordentliche Änderungskündigung zur Herabgruppierung
【24h】

Außerordentliche Änderungskündigung zur Herabgruppierung

机译:降级的特别终止通知

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

1. Nach § 15 Abs. 1 Satz 2 KSchG ist die Kündigung eines ausgeschiedenen Betriebsratsmitglieds bzw. eines Ersatzmitglieds nach Beendigung seiner Vertretungstätigkeit innerhalb eines Jahres nur zulässig, wenn Tatsachen vorliegen, die den Arbeitgeber zur Kündigung aus wichtigem Grund ohne Einhaltung einer Kündigungsfrist berechtigen. Voraussetzung ist damit das Vorliegen eines wichtigen Grundes i.S.v. § 626 Abs. 1 BGB. Dies gilt auch dann, wenn der Arbeitgeber eine soziale Auslauffrist gewährt. 2. Eine krankheitsbedingte Leistungsminderung ist zwar nicht generell ungeeignet, einen wichtigen Grund i.S.d. § 626 Abs. 1 BGB darzustellen. Grds. ist es dem Arbeitgeber aber zuzumuten, die geltende Kündigungsfrist einzuhalten. Schon eine ordentliche Kündigung wegen krankheitsbedingter Einschränkungen des Arbeitnehmers setzt voraus, dass die verbliebene Arbeitsleistung die berechtigte Gleichwertigkeitserwartung des Arbeitgebers in einem Maße unterschreitet, dass ihm ein Festhalten an dem (unveränderten) Arbeitsvertrag unzumutbar ist. Es bedarf eines gravierenden Missverhältnisses zwischen Leistung und Gegenleistung. Für die außerordentliche Kündigung gilt dies in noch höherem Maße.
机译:1.根据事实,第15条第1句第2句KSchG,已辞职的劳资委员会成员或替补成员,如果有事实使雇主有权在不遵守通知期限的情况下发出正当理由通知,则只能在其代表任职终止后一年内辞职。因此,前提条件是i.S.v.第626(1)节BGB。如果雇主允许社会有效期,这也适用。 2.与疾病相关的绩效下降通常并非不适当,这是i.S.d.的重要原因。德国民法典第626(1)条。但是,雇主通常应遵守适用的通知期限。即使是由于员工因疾病相关的限制而导致的普通解雇通知,也以剩余的工作表现低于雇主对等的合理预期为前提,以至于他坚持(不变)的雇佣合同是不合理的。在性能和考虑之间需要严重的不匹配。这甚至适用于异常终止。

著录项

  • 来源
    《Der Betrieb》 |2014年第39期|2233-2235|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号