首页> 外文期刊>Der Betrieb >BUNDESFINANZHOF
【24h】

BUNDESFINANZHOF

机译:邦德斯·芬南佐夫

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

1. Übernimmt der Pächter vertraglich die nach der gesetzlichen Regelung dem Verpächter obliegende Pflicht zur Instandhaltung der verpachteten Sache, ist der Instandhaltungsanspruch des Verpächters auch dann nicht zu aktivieren, wenn sich der Pächter mit der Instandhaltung im Rückstand befindet. 2. Ist Pächter eine PersGes., wird der Instandhaltungsanspruch des verpachtenden Gesellschafters auch dann nicht nach den Grundsätzen der korrespondierenden Bilanzierung in dessen Sonderbilanz aktiviert, wenn die Gesellschaft in der Gesamthandsbilanz eine Rückstellung für rückständige Instandhaltungsverpflichtungen gebildet hat.
机译:1,如果承租人承担维护租赁项目的合同义务,则即使承租人拖欠了the养费,出租人也无权维护maintenance养费索偿。 2.如果承租人是个人,则即使公司在整个资产负债表中设置了未偿还的维护义务,租赁合伙人的维护索偿金也不会按照其特殊资产负债表中相应会计原则予以资本化。

著录项

  • 来源
    《Der Betrieb》 |2015年第16期|M6-M6|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:49:17

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号