...
【24h】

LOOKING AFTER BABY

机译:婴儿后寻找

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The government has announced plans for fathers to take up to six months' paternity leave. The proposal, which would apply to parents of children due on or after 3 April 2011, would enable fathers to take paid time off during the second half of a baby's first year if the mother returns to the workplace.rnUnder the plans, which are due to come into force on 6 April, some of the leave would be paid -at the same rate as Statutory Maternity Pay (currently £123.06 per week) - if taken during the mother's statutory maternity pay period.
机译:政府已经宣布了让父亲休六个月陪产假的计划。该提案将适用于在2011年4月3日当天或之后到期的孩子的父母,如果母亲重返工作岗位,则该提案将使父亲能够在婴儿第一年下半年度带薪休假。自4月6日生效以来,如果在母亲的法定产假期间休假,则将按法定产假工资(目前为每周123.06英镑)的相同比例支付一些假期。

著录项

  • 来源
    《Occupational Health [at Work]》 |2010年第6期|p.9|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号