...
首页> 外文期刊>Nuclear news >Government shutdown averted ... again
【24h】

Government shutdown averted ... again

机译:政府关闭避免了...再次

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

On September 29, in what has become a familiar drama (NN, Nov. 2015, p. 42; Dec. 2015, p. 26; and Jan. 2016, p. 33), President Obama signed a stopgap spending bill into law to keep the federal government operating. The Continuing Appropriations and Military Construction, Veterans Affairs, and Related Agencies Appropriations Act, 2017 (H.R. 5325), funds government operations at their current rate through December 9-ten weeks past the end of the 2016 fiscal year on September 30. H.R. 5325 also includes the full FY 2017 military construction and veterans affairs appropriations bill, as well as $1.1 billion to combat the Zika virus, $500 million to help states recover from recent floods, and $37 million to fight the U.S. opioid epidemic. Eleven other appropriations bills, however, including those that fund federal science agencies, will have to wait until Congress returns from its fall recess the week of November 14. At that time, lawmakers will have three weeks to pass those appropriations bills-most likely in the form of a single omnibus bill or a series of "minibuses"-or an additional short-term measure, to avoid another government shutdown.
机译:9月29日,在众所周知的电视剧中(NN,2015年11月,第42页; 2015年12月,第26页; 2016年1月,第33页),奥巴马总统签署了一项临时性支出法案,以保持联邦政府的运作。 《 2017年持续拨款和军事建设,退伍军人事务及相关机构拨款法案》(HR 5325)以当前汇率为政府运营提供资金,直至2016年财年9月30日结束之前的12月9日至10周。HR5325也包括2017财年的全部军事建设和退伍军人事务拨款法案,以及用于对抗寨卡病毒的11亿美元,用于帮助各州从近期洪灾中恢复的5亿美元,以及用于抵制美国阿片类药物流行的3700万美元。但是,其他11项拨款法案,包括那些为联邦科学机构提供资金的法案,将不得不等到11月14日当周国会从秋季休会期回来后,到那时,立法者将有三周时间通过这些拨款法案-最有可能在11月14日通过。一种单一的综合法案或一系列的“小巴”形式-或一项额外的短期措施,以避免政府再次关闭。

著录项

  • 来源
    《Nuclear news 》 |2016年第12期| 30-33| 共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号