首页> 外文期刊>Newton >正体がわかる日が楽しみ
【24h】

正体がわかる日が楽しみ

机译:我期待着有一天能证明自己的一天

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Newton Specialを興味深く読みました。「見えない何か」が,見える物質の5倍も存在しているということに,おどろきを感じました。でもヒッグス粒子と同様,将来には明らかにされるのでしょう。その日が楽しみです。それにしても「ヒッグス粒子」と「ダークマター」の2本立ての特集は読みごたえがありました。
机译:我很有趣地读了《牛顿特辑》。我惊讶地发现“看不见的东西”的存在量是可见材料的五倍。但是像希格斯玻色子一样,它会在未来被发现。我期待着这一天。即便如此,两片“希格斯玻色子”和“暗物质”的特殊功能还是值得一读。

著录项

  • 来源
    《Newton》 |2012年第13期|135-135|共1页
  • 作者

    大須賀寛之;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号