首页> 外文期刊>Newsweek >Life Under the Glass Ceiling
【24h】

Life Under the Glass Ceiling

机译:玻璃天花板下的生活

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Nowthat julia's the first actress to muscle her way into the $ 20 million boys' club, the big question is this: are women behind the scenes in Hollywood getting the same treatment as men ? The signs look good. Women run three of the seven major Hollywood studios (Sherry Lansing at Paramount was the first). The Sundance Film Festival this year was hyped as the "Year of the Woman," with more than two dozen films submitted by female directors. We're treated annually to media celebrations of "women in Hollywood," which would have been unthinkable 15 years ago. But how good is it for women, really?
机译:既然茱莉亚是第一个进入2000万美元男孩俱乐部的女演员,那么最大的问题是:好莱坞幕后的女人是否得到与男人相同的待遇?迹象看起来不错。在好莱坞的七个主要制片厂中,有三个由妇女担任(派拉蒙电影公司的雪莉·兰辛是第一家)。今年的圣丹斯电影节被誉为“女人年”,其中​​有超过十二部由女导演提交的电影。我们每年都会收到媒体庆祝“好莱坞妇女”的节目,这在15年前是无法想象的。但是,这对女性真的有好处吗?

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2000年第11期|p.62-63|共2页
  • 作者

    Yahlin Chang; Ray Sawhill;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 政治理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:37:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号