首页> 外文期刊>Newsweek >Cries From The Heart
【24h】

Cries From The Heart

机译:内心的呼喊

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Kurt cobain introduced me to karaoke. In May 1991, Nirvana was promoting its upcoming major-label debut "Nevermind"―an album that would sell more than 10 million copies, revitalize rock and roll and teach Michael Jackson, who had an album about to be ejected from the No. 1 spot, the real meaning of the word dangerous. But the scrappy Seattle trio were still staying in low-budget motels (a step up from sleeping in their tour van) and ordering the cheapest items on coffee-shop menus. Over greasy zucchini sticks at a Holiday Inn Express outside L.A., we talked about what it took to hold onto your punk-rock ideals in a very unpunk world. On a small stage in the bar, a busboy was setting up a mike stand, speakers and wide-screen TV. I wondered out loud if we were going to hear a bad lounge act. "No, it's worse," Cobain said, blowing the hair out of his eyes. "It's karaoke." Karaoke? "Yeah, you know, when drunk secretaries get up and sing 'Feelings'." Cobain, the Nirvana frontman who'd go down in history as the angsty, nihilistic voice of the post-boomer generation, had cracked a joke.
机译:科特·科本(Kurt Cobain)向我介绍了卡拉OK。 1991年5月,涅rv乐队(Nirvana)推出了即将上市的大型唱片首张专辑“ Nevermind”,该专辑的销量将超过1000万张,重振摇滚乐,并教导迈克尔·杰克逊(Michael Jackson)即将退出第一名的专辑。当场,危险一词的真正含义。但是,杂乱无章的西雅图三人仍住在低预算的汽车旅馆中(从睡在旅行车上进步了),并在咖啡店的菜单上订购最便宜的商品。在洛杉矶郊外的快捷假日酒店(Holiday Inn Express)上,油腻的西葫芦棒上,我们谈到了如何在一个非常朋克的世界中坚持您的朋克摇滚理想。在酒吧的一个小舞台上,一个男服务员正在架设麦克风架,扬声器和宽屏电视。我大声地想知道我们是否要听不好的休息室行为。 “不,情况更糟。”科本说,把头发从眼睛里吹了出来。 “这是卡拉OK。”卡拉OK? “是的,你知道,当醉酒的秘书起床并唱'感情'时。”涅ba乐队的前奏者科本(Cobain)开了一个玩笑,因为后潮一代的生气,虚无的声音而载入史册。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2002年第18期|p.60-62|共3页
  • 作者

    LORRAINE ALI;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 政治理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:37:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号