首页> 外文期刊>Newsweek >'I Don' T' The Case Against Carriage
【24h】

'I Don' T' The Case Against Carriage

机译:“我不”反对运输

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Every Year Around This Time, Theenvelopes begin to arrive. Embossed curlicues on thick-stock, cream-colored paper ask for "the pleasure of our company" at "the union of," "the celebration of," or "the wedding of." With every spring, our sighs get a little deeper as we anticipate another summer of rote ceremony, cocktail hour, and, finally, awkward dancing. Sure, some weddings are fun, but too often they're a formulaic, overpriced, fraught rite of passage, marking entry into an institution that sociologists describe as "broken."
机译:每年大约这个时候,信封开始到来。在厚纸,米色纸上压花的小花在“联合”,“庆祝”或“婚礼”中要求“我们公司的荣幸”。每年春天,随着我们期待又一个夏天的死记硬背仪式,鸡尾酒会以及最后尴尬的舞蹈,我们的叹息会更深。当然,有些婚礼很有趣,但很多时候却是惯例,定价过高,烦躁不安的通过仪式,标志着进入了一个被社会学家称为“破裂”的机构。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2010年第25期|P.42-45|共4页
  • 作者

    JESSICA BENNETT; JESSE ELLISON;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:37:10

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号