首页> 外文期刊>Newsweek >The Darker Side of Practicing Generosity
【24h】

The Darker Side of Practicing Generosity

机译:慷慨大方的阴暗面

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

What I do on friday nights is deliver meals to terminally ill people. You think that's admirable? Read further. A Tibetan lama coined a great phrase for people like me: "generous idiot"-a do-gooder who creates havoc. Two years ago, to feel good about myself, I decided to volunteer. But things went bad right from the start. I'd get lost or drop the food containers. Then they made me a "jumper," substituting for other drivers. So add unfamiliar streets to the rainstorms and hallway lurkers.
机译:我在星期五晚上所做的就是为身患绝症的人们提供餐点。您认为这令人钦佩吗?进一步阅读。一位西藏喇嘛为像我这样的人创造了一个好短语:“慷慨的白痴”-善良的人造成了破坏。两年前,为了自我感觉良好,我决定自愿参加。但是事情从一开始就变得糟糕。我会迷路或丢下食物容器。然后他们让我成为“跳伞运动员”,代替了其他司机。因此,在暴雨和走廊潜行者中添加陌生的街道。

著录项

  • 来源
    《Newsweek》 |2001年第14期|p.10|共1页
  • 作者

    Joe Troise;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 政治理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:34:18

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号