首页> 外文期刊>New scientist >THRILL OR CHILL
【24h】

THRILL OR CHILL

机译:颤抖或颤抖

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Wow, I just went out and risked my life. How cool is that?" So said Kristen Ulmer after flying almost 25 metres through the air, somersaulting, landing and careering down a sheer slope on skis. For more than 10 years, Ulmer has considered herself a full-time "adrenalin sports" athlete. As well as being voted the craziest skier in North America, she rock climbs, paraglides and dabbles in ice climbing and mountain biking. "I'm addicted to excitement," she says. "You don't know what's going to happen, and when you pull it off you just feel so good."
机译:“哇,我刚出去冒着生命危险。那有多酷?”克里斯汀·乌尔默(Kristen Ulmer)说道,他在空中飞行了近25米后,翻筋斗,着陆并沿着滑雪板的陡坡滑行。十多年来,乌尔默一直认为自己是一名全职的“肾上腺素运动”运动员。她不仅被评选为北美最疯狂的滑雪者,而且在攀冰和山地自行车运动中攀岩,滑翔伞和涉水。她说:“我沉迷于兴奋。” “您不知道会发生什么,当您将其退出时,您会感觉非常好。”

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2000年第2236期|p.20-24|共5页
  • 作者

    Gretel H. Schueller;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:57:40

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号