首页> 外文期刊>New scientist >For the love of Venus
【24h】

For the love of Venus

机译:为了爱维纳斯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

As the world goes Venus-mad this week, spare a thoughtforthe plucky astronomers sentto observe the transits of 6June 1761 and 3 June 1769. Only two people-had watched the previous transit in 1639 ― the first ever observed ― and astronomy had come a long way since then. Urged to make the most of this rare celestial event by English astronomer Edmond Halley, Britain, France and other nations organised expeditions to remote spots all overthe globe. Some were famously successful. James Cook's expedition to newly discovered Tahiti in 1769 was blessed with perfect conditions: "not a Clowd was to be seen the whole day and the Air was perfectly clear". Not one to do things by halves, Cookalso mapped the coast of New Zealand, claimed the east side of Australia for Britain and discovered a clutch of South Sea islands. Forothers.thingsdidn'tgoquitesosmoothly...
机译:随着本周世界走向金星疯狂,请留心思考一下那些幸运的天文学家观察1761年6月6日和1769年6月3日的过境。只有两个人观看了1639年的前一次过境-这是有史以来的第一次-天文学已经走了很长时间从那以后。英国天文学家埃德蒙·哈雷(Edmond Halley)敦促充分利用这一罕见的天体事件,英国,法国和其他国家/地区组织了对全球偏远地区的考察。其中一些是著名的成功。詹姆斯·库克(James Cook)在1769年对新发现的塔希提岛(Tahiti)进行的考察拥有得天独厚的条件:“一整天都看不到伤感,空气也很清晰”。库克还没有一个人做一半的事情,他还绘制了新西兰海岸的地图,声称澳大利亚的东面为英国,并发现了许多南海岛屿。 Forothers.things'tgoquitesosmoothly ...

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2004年第2450期|p.52-53|共2页
  • 作者

    Stephanie Pain;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:56:46

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号