【24h】

The Last Word

机译:最后一个字

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

While sitting on a bench beside a local green, I noticed a gull performing an excellent version of Riverdance. Then it stopped and scrutinised the grass around its feet. This sequence was repeated for about 15 minutes. I assume the gull was trying to attract worms to the surface with its rhythmic dance. Was it? If so, how does the strategy work?rnYes, like many species of birds, some gulls have learned the earthworm-raising trick. Earthworms stay underground during the day unless flooded out by rainwater or alarmed by ground vibrations that suggest the approach of a mole. Justjab a garden fork into earth well populated with earthworms and some will pop out to avoid the little creature in black velvet.
机译:坐在当地果岭旁边的长椅上时,我注意到一只海鸥表现出极好的Riverdance版本。然后它停下来仔细检查了脚下的草。重复该过程约15分钟。我认为海鸥正试图通过有节奏的舞蹈将蠕虫吸引到水面。是吗如果是这样,该策略如何起作用?是的,就像许多鸟类一样,一些海鸥已经学会了worm养技巧。除非白天被雨水淹没或地面震动提示a鼠接近,否则stay在白天一直呆在地下。贾斯贾布(Justjab)一把插在土里的园叉,上面满是earth,有些会弹出来避开黑色天鹅绒中的小动物。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2008年第2686期|73|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:55:25

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号