【24h】

Poles apart

机译:南辕北辙

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

They seem magical: magnets, every child's favourite science toy. Two otherwise ordinary lumps of metal draw inexorably closer, finally locking together with a satisfying snap. Yet turn one of them round and they show an entirely different, repulsive face: try as you might to make them, never the twain shall meet. If magnets seem rather bipolar, that's because they are. Every magnet has two poles, a north and a south. Like poles repel, unlike poles attract. No magnet breaks the two-pole rule - not the humblest bar magnet, not the huge dynamo at the heart of our planet. Split a magnet in two, and each half sprouts the pole it lost. It seems that poles without their twins -magnetic "monopoles" - simply do not exist.
机译:他们似乎很神奇:磁铁,每个孩子最喜欢的科学玩具。否则,两块普通的金属块会无情地拉近,最后以令人满意的卡扣锁定在一起。然而,将其中之一转过来,它们会显示出完全不同的排斥面孔:尽您所能制造它们,永远不会有二人相遇。如果磁铁看起来是双极性的,那是因为它们是。每个磁铁都有两个极,一个北极和一个南方。就像两极排斥,不像两极吸引。没有磁铁会打破两极规则-没有最卑鄙的条形磁铁,也没有打破我们星球中心的巨大发电机。将磁铁一分为二,然后每半发芽失去的磁极。似乎没有双胞胎的磁极(磁性“单极子”)根本不存在。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2009年第2707期|28-31|共4页
  • 作者

    Eugenie Samuel Reich;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:54:48

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号