【24h】

THE LAST WORD

机译:最后一个字

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Why did humans evolve external noses that don't seem to serve any useful purpose - our smelling sensors are inside the head. Our noses are vulnerable to damage and the majority of primates and other mammals manage with relatively flat faces. (Continued) If we believe zoologist Desmond Morris, the shape of the human nose is one of many unique features of the human anatomy that lack obvious purpose, but that most probably exist to respond to stimulation in one way or another to facilitate sexual pair bonding.
机译:人类为什么会进化出似乎没有任何作用的外鼻-我们的嗅觉传感器位于头部内部。我们的鼻子很容易受到伤害,大多数灵长类动物和其他哺乳动物的面部都比较平坦。 (续)如果我们相信动物学家戴斯蒙德·莫里斯(Desmond Morris),人的鼻子的形状是人体解剖结构的许多独特特征之一,缺乏明显的目的,但很可能以一种或另一种方式对刺激做出反应,以促进性伴侣对。

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2010年第2784期|p.73|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号