【24h】

月評

机译:每月审查

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

ARCHITECT TOKYO 2009および ARCHITECTrnJAPAN2009 ARICHITECT2.0を見た.違う,とrnりとめなく見た.青木浮から案内状が来て「夏休みrnの植物群」展の8月1日のオープニンクに顔を出しrnた時は,単独の展覧会と思い込んでいた.展示もrnさることながら,青木淳がリノベーションを手がけrnた当の会場「TARO NASU」(本誌0809)を見ることrnに心奪われていたせいもある.
机译:我看到了ARCHITECT TOKYO 2009和ARCHITECTrn JAPAN2009 ARICHITECT 2.0。我看到它时并没有想到这是不同的。当我收到青木悠树的来信并出现在8月1日的“暑假植物”展览的开幕式上时,我认为这是个个展览。 rn不仅对展览感兴趣,还因为青木淳在“ TARO NASU”场地(本杂志中为0809)进行了翻新工作而着迷。

著录项

  • 来源
    《新建築》 |2009年第10期|210-213|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号