【24h】

月評

机译:每月审查

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

2018年の月評を担当することになつたが,のつけから難しい作品に当たってしまった.ガンツゥはまことに論評しにくい作品である.船員室などの下層の上に載っている のは,紛れちなく建築のつくり方による構造物であるが,建築として評価するのは適切ではないであろう.船舶の標準的な設計の際の要求条件を知らないので,嵐の時の風荷重はどうなるのだろうなどと考えてしまう.穏やかな天候であれば,最上階は確かに気持ちよさそうである.ただ,作者が力を入れたであろうその部分と,1 • 2階の客室の構成とのバランスは,建築として見ても違和感を覚えざるを得ない.
机译:我负责2018年的月度检查,但由于工作依恋而陷入困难的工作.Gantu是一项很难发表评论的工作。不可否认,它位于船员舱等较低层它的结构取决于其建造方式,但可能不适合将其评估为建筑物:由于我不了解标准船舶设计的要求,因此在暴风雨期间风荷载会如何变化?如果天气温和,顶楼肯定会感到舒适,但是作者可能会付出努力的那部分以及第一层和第二层的客房组成是平衡的。即使被视为建筑,也必须感到不适。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号