首页> 外文期刊>Neophilologus >Gamelyn’s Place among the Early Exemplars for Chaucer’s Canterbury Tales
【24h】

Gamelyn’s Place among the Early Exemplars for Chaucer’s Canterbury Tales

机译:乔林·坎特伯雷故事集的早期典范中,加米林的地位

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Application of standard techniques from natural language processing on n-gram models of spelling enables quantification of the similarity between Middle English texts despite their lexical differences. Three studies employing similarity metrics confirm that a scribe’s spelling always is biased in the direction of his exemplars. This bias opens up a window on the number of scribes behind the exemplars for a text executed in a single hand, when other variables such as authorship and poetic form are held constant. A fourth study addresses nine manuscripts of Geoffrey Chaucer’s poem the Canterbury Tales with early textual contents. A one-way ANOVA/Tukey’s Range Test shows that none of these manuscripts is based on exemplars written in more than three hands, when allowance is made for variation due to poetic form. The results point to unified exemplars for the full text as the normal format for the poem’s transmission. The discussion suggests that the final tale ordering found in the first manuscripts is a product of collaboration between the poem’s first two scribes, probably working after Chaucer’s death and spuriously adding the Tale of Gamelyn.
机译:将自然语言处理中的标准技术应用于n-gram拼写模型可以量化中古英语文本之间的相似性,尽管它们在词法上有所不同。三项采用相似性度量标准的研究证实,抄写员的拼写总是偏向于示例的方向。当其他变量(例如作者身份和诗意形式)保持不变时,这种偏见为单手执行文本的示例后面的抄写数量打开了一个窗口。第四项研究用早期的文字内容论述了杰弗里·乔uc(Geoffrey Chaucer)的诗《坎特伯雷故事集》的九篇手稿。单向方差分析/ Tukey的范围测试表明,当考虑到诗意形式的变化时,这些手稿都不是基于用超过三只手书写的范例。结果指向全文的统一范例,作为诗歌传输的正常格式。讨论表明,在第一部手稿中发现的最终故事顺序是这首诗的前两位抄写员之间合作的产物,这很可能是乔s死后伪造的《 Gamelyn故事》。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号