首页> 外文期刊>Nature >Ivory tower
【24h】

Ivory tower

机译:象牙塔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Our problem was simple. We needed an academy, but professional careers in conventional science were out of the question for us. We were 10,000 physicists, entirely self-educated on the Internet. Frankly, physics is a lot easier to learn than physicists used to let on. The ultimate size of the smallest particles, the origin and fate of the Universe — come on, who could fail to take a burning interest in those subjects? If we were genuinely civilized, that's all we would talk about. In the new world of open access, ultrawide broadband and gigantic storage banks, physics is just sort of sitting there. It's like a vast intellectual Tin-kertoy! We cranky net-geeks had to find a way to devote every waking moment to our overpowering lust for physics. Of course, we demanded state support for our research efforts (just like real scientists do) but, alas, the bureaucrats wouldn't give us the time of day.
机译:我们的问题很简单。我们需要一所学院,但是传统科学的专业职业对我们来说是不可能的。我们是10,000名物理学家,完全在互联网上自学成才。坦率地说,物理学比以前的物理学家容易学习得多。最小的粒子的终极尺​​寸,宇宙的起源和命运—来吧,谁可能对这些主题不感兴趣呢?如果我们是真正的文明人,那就是我们要谈论的全部。在开放访问,超宽带和巨大的存储银行的新世界中,物理只是其中的一部分。就像是一个巨大的智力锡库!我们这些怪异的网络极客们必须找到一种方法,将每一个清醒的时刻都献给我们对物理学的压倒性的欲望。当然,我们要求国家支持我们的研究工作(就像真正的科学家一样),但是,but,官僚们不会给我们时间。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2005年第7034期|p.806|共1页
  • 作者

    Bruce Sterling;

  • 作者单位

    Art Center College of Design in Pasadena;

  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 自然科学总论;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号