首页> 外文期刊>Natural Language & Linguistic Theory >Indefinite Reflexive Clitics in Slavic: Polish and Slovenian
【24h】

Indefinite Reflexive Clitics in Slavic: Polish and Slovenian

机译:斯拉夫语中的不定反身评论家:波兰语和斯洛文尼亚语

获取原文
           

摘要

In this paper, we argue that certain Slavic reflexive cliticsshould be analyzed asindefinite defective pronouns in both syntax and semantics,and we go on to identify syntactic and semantic parametric variation among reflexiveclitics in Slavic.Reflexive clitics that correspond to people representnominative indefinite pronounsin Polish and Slovenian, and accusative indefinite pronounsin all the Slavic languages, so there is syntactic variation among suchindefinites. In syntax, indefinite clitics stand for explicit arguments that are defectivebecause they contain a human feature and no gender, number, or person, and move torepair deficiency. In semantics, they contain human variables and quantifiersreminiscent of some, which can be deleted by existential disclosure. When quantifiersare deleted and adverbs bind indefinite clitics, such clitics may resemble everyone,many people, and few people. In constructions with datives, Slavic cliticsdisplay a complex web of semantic and syntactic variation due to dative existentialdisclosure in logical form. Dative existential disclosure combines quantifier deletionwith one of two operations binding datives to disclosed variables. In Polish and Slovenian,constructions with indefinite clitics and datives have the same syntax but differ intruth conditions because quantifiers are deleted, and datives bind disclosedvariables in one way in Polish and another way in Slovenian. In Czech and Bulgarian,dative existential disclosure affects reflexive clitics standing for implicitarguments with different syntactic properties. Thus, there is syntactic variation,with Polish and Slovenian forming one syntactic group and Bulgarian and Czech another.Variation extends to semantics, because the meaning of constructions with reflexiveclitics and datives is the same in Bulgarian and Slovenian, while Czech belongs tothe same semantic group as Polish.
机译:在本文中,我们认为应该将某些斯拉夫反身气候作为语法和语义上的不确定缺陷代词进行分析,然后继续确定斯拉夫反身气候之间的句法和语义参数变化。与人相对应的反身气候在波兰语和斯洛文尼亚语中代表名词性不定代词以及所有斯拉夫语言中的宾语不定代词,因此此类不定词之间存在句法差异。在语法上,不确定的气候代表有缺陷的显式论证,因为它们包含人文特征,没有性别,数字或人,并且会修复不足。在语义上,它们包含人为变量和量词,使人联想到某些变量,可以通过存在性披露将其删除。当删除量词并且副词绑定不确定的气候时,这种气候可能类似于所有人,很多人和很少人。在带有格令的结构中,斯拉夫语气候由于逻辑形式的格状存在性披露而显示出复杂的语义和句法变化网络。格式存在披露结合了量词的删除和将谓词与所披露变量结合的两个操作之一。在波兰语和斯洛文尼亚语中,具有不确定的气候和谓语的构造具有相同的语法,但在插入条件上却有所不同,因为删除了量词,而在波兰语中,谓语以一种方式绑定披露的变量,而在斯洛文尼亚语中则以其他方式绑定披露的变量。在捷克语和保加利亚语中,和格的存在性披露影响反身的气候,这些反身的气候代表具有不同句法属性的隐含论据。因此,存在语法上的变化,波兰语和斯洛文尼亚语构成一个语法组,保加利亚语和捷克语构成一个语法组。变异扩展到语义上,因为在保加利亚语和斯洛文尼亚语中带有反身气候和和格的结构的含义相同,而捷克语属于同一语义组作为波兰人。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号