【24h】

Oh, James!

机译:哦,詹姆斯!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Three numerals place the Aston Martin V8 Vantage in context. Not horsepower, speed, or price. These three: 911. After all these years when a greedily optioned Porsche 911 was the default car for the wealthy sports-car driver in search of sensation and sense, here's an alternative—"a 911 alternative" being one of the tallest orders anywhere on planet car. It means a sports car that's light, compact, focused. But, in almost direct conflict, it also means a car that's civilized and practical—and reliable enough for a day's lapping of a track and a winter's city commuting without sight of a wrench. It means iconic design and blue-blood heritage. In sum, a near-faultless bundle of proof-strength excellence, sauced with inspiration. The Aston, costing little more and making little more power than a Carrera S, is positioned as the car gasoline-fragranced lawyers trade up into after five 911s in a row.
机译:三个数字将阿斯顿·马丁V8 Vantage置于上下文中。不是马力,速度或价格。这三个:911。多年来,当贪婪地选择的保时捷911成为有钱跑车司机追求感官和感觉的默认汽车之后,这是一个替代方案–“ 911替代方案”是世界上最高的订单之一行星车。它意味着轻巧,紧凑,专注的跑车。但是,在几乎直接的冲突中,这还意味着这辆汽车既文明又实用,并且足够可靠,足以应付一天的赛道磨合和冬季的城市通勤而无需看扳手。它意味着标志性的设计和蓝血统。总而言之,几乎完美无缺的一整套卓越的证明实力得到了启发。与Carrera S相比,阿斯顿(Aston)的造价稍高,而动力输出却很少,这是因为汽油香气旺盛的律师们连续五辆911进入了交易范围。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号