首页> 外文期刊>Morphology >The Italian verb–noun anthroponymic compounds at the Syntax / morphology interface
【24h】

The Italian verb–noun anthroponymic compounds at the Syntax / morphology interface

机译:语法/形态学界面上的意大利语动词-名词人类化复合词

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This paper offers an analysis of Italian anthroponymic verb–noun compounds. It is argued that the first element of these compounds historically is an imperative (2nd sg) form. Such a view not only accounts adequately for the evolutionary process at work in the original naming process; it also rightly accounts for the actual morphological make-up of these compounds. It is argued as well that anthroponymic compounds involving imperatives provided for a structural model which is still traceable in the morphological make-up of non-anthroponymic compounds, even though a reanalysis process has led to the reinterpretation of the verbal element of V–N compounds as a bare stem. Crucially, such a reanalysis will be said to have been favoured by the morphological unmarkedness of imperatives: as zero inflected stems, imperatives may serve as a base for paradigmatic restructuration. Italian Verb–noun compounds will be shown to offer an illustration of this basicness of the imperative, following a pattern of word formation which is available in other languages.
机译:本文提供了对意大利人称动词-名词复合词的分析。据认为,这些化合物的第一个元素历史上是命令式(2nd sg)形式。这种观点不仅充分说明了原始命名过程中正在起作用的进化过程;而且它也正确地说明了这些化合物的实际形态组成。也有人认为,包含祈使句的拟人化化合物提供了一种结构模型,该结构模型仍可追溯到非拟人化化合物的形态组成中,即使重新分析过程导致了对V–N化合物言语元素的重新解释作为裸露的茎。至关重要的是,这样的重新分析将被认为是命令式在形态学上的不突出之处:作为零变形词干,命令式可作为范式重组的基础。意大利语动词-名词复合词将按照其他语言中可用的构词模式显示,说明该命令的基本性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号