【24h】

If's a wrap!

机译:如果是包!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Belbois, a manufacturer of home entertainment centers, doubled its packaging efficiency with a new shrink wrapping system. Some assembly required. Those three words can strike terror into the heart of any homeowner. Canada's Belbois, Ltd. is well aware of the need to make assembly of its home entertainment furniture as easy as possible. The company is a maker of cabinets and stands designed to support specific models of TVs and stereos from leading electronics companies - right down to matching the product's finish. The name "Belbois" is French for "beautiful wood." The company's products are shipped flat-packed and require assembly by the end user. One missing screw or bolt can create a frustrating experience for the customer. That is why Belbois selected a shrink-wrapping packaging system that assures that all parts and components remain together during shipping.
机译:家庭娱乐中心制造商Belbois通过新的收缩包装系统将包装效率提高了一倍。需要一些组装。这三个词会使任何房主心生恐惧。加拿大的Belbois,Ltd.深知需要尽可能简化其家庭娱乐家具的组装。该公司是橱柜和架子的制造商,旨在支持领先电子公司的特定型号的电视和立体声音响-直至匹配产品的外观。 “ Belbois”这个名字在法语中是“ beautiful wood”的意思。该公司的产品以扁平包装装运,需要最终用户组装。缺少一颗螺钉或螺栓会给客户带来沮丧的体验。因此,Belbois选择了一种收缩包装系统,以确保所有零件和组件在运输过程中都保持在一起。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号