首页> 外文期刊>The MJ >Streets ahead
【24h】

Streets ahead

机译:前方的街道

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Coronation Street is doing untold damage to Salford's reputation in the rest of the country, according to the head of the city's university. The fictional town of Weatherfield, where the popular drama is played out, has long been acknowledged to have been based on a district in Sal-ford from when it first appeared on our screens. But Salford University vice-chancellor, Professor Michael Harloe, believes the world's longest running TV soap perpetuates a myth that the city is made up of back-to-back terraces locked in the 19303 when the opposite is the case. This autumn, Salford City Council will 're-brand' itself with a major campaign to show off what has already been achieved in Salford and what else can be expected from the city's rolling regeneration programme.
机译:该市大学负责人说,加冕街正在严重损害索尔福德在该国其他地方的声誉。长期以来,人们一直公认虚构的小镇韦瑟菲尔德(Weatherfield)曾在萨尔福德(Sal-ford)的一个地区上映,在那里播放了流行的戏剧。但是索尔福德大学的副校长迈克尔·哈洛伊教授认为,世界上运行时间最长的电视肥皂延续了一个神话,那就是当情况相反时,这座城市是由锁在19303年的背靠背露台组成的。今年秋天,索尔福德市议会将通过一场大型运动来“重新塑造自己”,以炫耀索尔福德已经取得的成就以及该市滚动式再生计划的其他预期。

著录项

  • 来源
    《The MJ》 |2003年第32期|p.12|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 市政工程;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号