...
首页> 外文期刊>Gaceta Medica de Mexico >La planificación de los servicios de salud y las normas para la atención de pacientes con VIH/SIDA en México
【24h】

La planificación de los servicios de salud y las normas para la atención de pacientes con VIH/SIDA en México

机译:墨西哥艾滋病毒/艾滋病患者的保健服务规划和标准

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

AIDS in Mexico is a high priority public health problem. Planning the health services includes two major matters: prevention and treatment, supported, both, by the epidemiological data. On the prevention field, there is a Mexican Official Norm for prevention and control of HIV infection, issued by the Health Secretariat, that establishes as the basis of health education activities to aware people and educate on how to avoid contagion. The Norm includes training activities for the health personnel to cope properly with the various expressions of the disease. The norm establishes as the treatment procedures, step by step, with emphasis on services given at the patient's home. Hospitalization, on the second or third level, is reserved only for patients unable to receive home-based treatment. The Norm indicates that nospecial facilities are required but the knowledge and practice of the well known "universal cautions" for the benefit of the patients and health services providers. The last compel to a proper planning onfacilities and human and financial resources to assure that all the units, on different levels, are able to supply prevention and treatment services with opportunity and quality, easy to access for all the people.%El Síndrome de Imnunodeficiencia Adquirida es un prob lema de salud pública de altaprioridad. En México, la planificación de los servicios de salud para su atención, considera dos grandes rubros: su prevención y su tratamiento; sustentados ambos en el conocimiento de los aspectos epidemiológicos del SIDA. En el campo de la prevención, la NOM para la Prevención y Control de la Infección por VIH, elaborada por la SSA, establece las acciones prioritarias de educación para la salud que deben efectuarse para que la población conozca la trascendencia de la enfermedad y sepa evitar su contagio. Incluye también la capacitación del personal de salud para que participe adecuadamente en los diferentes aspectos del manejo integral del síndrome. En cuanto al tratamiento, la normatividad señala el correspondiente a cada una de las etapas de la enfermedad, con énfasis en la atención domiciliaria del enfermo; conservando la hospitalización, que puede ser en unidades de segundo o tercer nivel, sólo para aquellas fases en las que requiera acciones imposibles de ser otorgadas en el domicilio del paciente. Se señala que no se requieren instalaciones especiales para la atención hospitalaria, pero si el conocimiento y la práctica de las denominadas "precauciones universales", en beneficio del enfermo y de los prestadores del servicio. Lo anterior conlleva a la planificación de recursos humanos, físicos y financieros suficientes para que las unidades de atención, de los diferentes niveles, tengan capacidad para efectuar las acciones de prevención y tratamiento del síndrome con calidady oportunidad, en un radio geográfico accesible a la población.
机译:墨西哥的艾滋病是高度优先的公共卫生问题。卫生服务的规划包括两个主要事项:流行病学数据支持的预防和治疗。在预防领域,卫生秘书处发布了墨西哥预防和控制HIV感染的官方规范,该规范将健康教育活动作为基础,以提高人们的意识并教育如何避免传染。该规范包括针对卫生人员的培训活动,以正确应对疾病的各种表现形式。该规范逐步确立了治疗程序,并着重于在患者家中提供的服务。仅在第二层或第三层住院只能用于无法接受家庭治疗的患者。该规范表明,不需要特殊的设施,但是众所周知的“通用注意事项”的知识和实践可以使患者和医疗服务提供者受益。最后一个因素是对设施以及人力和财政资源进行适当的规划,以确保所有级别的单位都能提供机会和质量高的预防和治疗服务,并为所有人提供便利。%ElSíndromede Imnunodeficiencia Adquirida es un prob lema de saludpúblicade altaprioridad。墨西哥,从大事记到大事记,从大事记到大事记,都来自墨西哥。 SIDA的可持续发展委员会。恩韦尔·坎普·德·普雷韦西翁,诺夫·普雷韦西尼·维菲控制权,埃拉博拉达·波拉撒哈拉,埃塞俄比亚经济合作社,埃塞俄比亚优先权,埃塞​​俄比亚和埃塞俄比亚苏康塔焦。包括个人能力证明和能力证明书。阿根廷国家通信公司,西班牙国家通信局,加拿大国家通信局;保守派医院,塞维尔多或塞维尔河畔尼加拉瓜人民法院,西班牙国立法院要求永久性不动产担保书。特殊要求的医院专用设备,“通用预防措施”,“服务对象的受益人”。在人文科学界的平面前路视线,财务状况良好的财务状况,尼韦尔的洛杉矶差异,尼旺河的射电事故,预防性地射电事故。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号