...
【24h】

Buchbesprechungen

机译:书评

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Es liegt in der Natur der Sache, dass ein Buch in seinem Covertext sehr gelobt wird. Anpreisungen der Modernität des Zugangs, der Ausrichtung auf die Zielgruppe und, neuerdings, der didaktisch gelungenen, Verständnis erzeugenden Aufbereitung des Stoffes dürfen wohl nicht fehlen, wenn man das Werk an den Studierenden bringen will. Die Formulierung, das Buch liefere „die (sie!) moderne, pädagogisch überfällige Darstellung der klassischen Analysis für Erstsemester" empfinde ich dagegen als Abwertung der vielen exzellenten Analysis-bücher, die bereits auf dem Markt sind - weder gibt es „die" Darstellung noch sind alle anderen Autoren unpädagogisch.
机译:在事物的本质上,本书的封面文字受到高度评价。如果您想把这项工作带给学生,那么就不应该缺少这种方法的现代化性,重点放在目标人群上以及最近在教学上取得成功,可以产生理解的材料准备。另一方面,这本书的措辞是“(他们!)对新生的经典分析的教学方法过时的现代呈现”,这是对市场上已有的许多优秀分析书籍的贬值-既没有“ the”呈现,也没有所有其他作者都是非教育的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号