...
【24h】

SCUTTLE BUTT

机译:硬汉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Scuttlebutt was interested to learn that two recent superferry newbuilds, which were fitted with traditional shaftline propulsion instead of pods because of the owner's suspicion that pods were unreliable, have been more trouble than they are worth. The propulsion system has 'shaken itself to bits'with wild vibrations, forcing many welding repairs to be carried out. The problem was reduced a little when the electronic engine controls were synchronised, but issues still remain. Scuttlebutt bets the owner might not be so averse to podded propulsion in the future.
机译:Scuttlebutt感兴趣地了解到,由于业主怀疑吊舱不可靠,最近有两艘采用传统轴力推进而不是吊舱的超级渡轮新船制造的麻烦多于其价值。推进系统已因剧烈振动而“摇摇欲坠”,迫使进行许多焊接维修。同步电子引擎控件后,问题有所减轻,但问题仍然存在。 Scuttlebutt押注,船东将来可能不会那么讨厌荚果状的推进。

著录项

  • 来源
    《Marine engineers review》 |2014年第3期|72-72|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号