【24h】

着せる女

机译:女人穿

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

捨てる女から,着せる女へ。著者の内澤旬子さhは,出版業界の「この人,もっとちゃhとマシな服を着たら,カツコよくなるのに」という人たちを,バーニーズニューヨークの凄腕フイツター(スーツ.ソムリエ)らとともに,変身させてゆく。凄腕フイツターが,ォジサンたちのニーズや,コンプレックス,着るシチュエーション——普段のスーツから授賞式,謝罪の場で着るスーツまで——を丁寧に聞き取りながら,知識と経験に裏付けられたセンスのある提案をしていくさまは,まさにプロフエショナル専門職。清々しさがある。しかし,そもそも服屋に来ていく服がなく,お洒落をすることにも怖気づいてしまうようなォジサンたちには.水先案内人が必要だ。本書では,「着せる女」こと内澤さhとその編集者が.オシャレ「偏差値」の低い,悩めるォジサンたちとともに紳士服売り場.へ乗り込み,店員との会話を「通訳」しつつ,ノセていく。最終的に,ビシッときまったスーツが見つかったときのチームの一体感は.圧巻だ。
机译:从一个倾倒给一个可以穿的女人的女人。 Uchisawa Junko H的作者,出版业,“这个男人,如果穿着茂物H和更好的衣服,Katsuko经常被送给”叫做,Barneys纽约的人手Fuitsuta(套装。Sommelier)等,改进让我做。 Awaku hutenter,迪斯兰的需求和迪斯兰的需要,仪式从通常的诉讼中穿的仪式,诉讼在道歉地方穿着 - 一种感觉感和感觉感知识和经验有时,专业专业专业专业。有清洁度。但是,没有衣服去服装店,也可以恐惧恐惧恐惧。水道指导是必要的。在本手册中,“女性穿着”和编辑的编辑都很低,时尚“偏差值”,男装部门。在董事会上,“解释”与职员对话,“解释”我会去。最终,找到忙碌的诉讼时团队的团结。这是一个杰作。

著录项

  • 来源
    《図書館雑誌》 |2020年第12期|700-700|共1页
  • 作者

    冨貴大介;

  • 作者单位

    神奈川県立相模向陽館高等学校;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号