首页> 外文期刊>Library Journal >ITALIAN LESSONS
【24h】

ITALIAN LESSONS

机译:意大利课程

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Stopping first at the Leaning Tower of Pizza in Minneapolis, where he met and fell in love with his girlfriend, Katy, Dregni (English, Concordia Univ.; In Cod We Trust: Living the Norwegian Dream) then persuaded her to move to the northern Italian town of Modena, where their interest in eating amazing food was bankrolled by teaching English to Italians and writing a weekly newspaper column. Their own education in cultural differences encompasses the mores of coffee drinking, victimization by elderly ladies in the supermarket, the notorious vagaries of bureaucracy, and the physical limitations of guests' stomachs to ingest massive quantities of food proffered by insistent hosts. Somewhat similar in tone to Peter Mayle's A Year in Provence, Dregni's essays easily and deftly draw the reader into the rhythm of his Italian community-a trait he shares with Frances Mayes (Under the Tuscan Sun), although readers will find him rather more attuned to the quiet humor of the everyday. VERDICT This witty and evocative culinary memoir will appeal to food lovers, those interested in Italy and Italian culture, and anyone who enjoys a good travel narrative. Highly recommended.
机译:首先停在明尼阿波利斯的比萨斜塔上,在那里他遇见了女友凯蒂·德雷尼(Katy,Dregni,英语:Concordia Univ;在《我们相信我们共处:实现挪威梦》中),然后说服她搬到北部意大利小镇摩德纳(Modena)通过向意大利人教授英语和每周写报纸专栏,资助了他们对美味食物的兴趣。他们自己对文化差异的教育包括喝咖啡,在超市里老太太受害,臭名昭著的官僚作风,以及宾客胃口吃不饱的主人所提供的大量食物的身体限制。 Dregni的文章与Peter Mayle的《普罗旺斯一年》的语气有些相似,使读者轻松而巧妙地将读者带入了他的意大利社区的节奏-他与Frances Mayes(在托斯卡纳太阳下)共有的一个特质,尽管读者会发现他更加谐调。每天安静的幽默。 VERDICT这本机巧而令人回味的烹饪回忆录将吸引美食爱好者,对意大利和意大利文化感兴趣的人以及所有喜欢旅行旅行的人。强烈推荐。

著录项

  • 来源
    《Library Journal》 |2009年第15期|77|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:19:02

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号