首页> 外文期刊>Juristische Blätter >Nachteilige Auskünfte über einen ausgeschiedenen Dienstnehmer / Zurechnung von Mitarbeitern
【24h】

Nachteilige Auskünfte über einen ausgeschiedenen Dienstnehmer / Zurechnung von Mitarbeitern

机译:有关退休雇员/雇员归属的不利信息

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Zur Bestimmtheit eines Unterlassungsbegehrens. Eine detaillierte gesetzliche Regelung zur Frage von informellen Auskunftserteilungen durch Mitarbeiter eines früheren Arbeitgebers über andere Mitarbeiter an potentielle neue Arbeitgeber besteht nicht. Bei dem Arbeitgeber zurechenbaren Äußerungen wird allerdings von einem Nachwirken der Fürsorgepflicht auszugehen sein. Insoweit kann also der Schutz über jenen allgemeinen nach § 1330 ABGB, der sich auf die Verbreitung "unrichtiger" Tatsachen bezieht, hinausgehen. Aus verschiedenen gesetzlichen Bestimmungen, wie etwa zu den Postensuchtagen, der Einschränkung der Zulässigkeit von Konkurrenzklauseln, aber auch gerade den Regelungen über das Dienstzeugnis lässt sich insgesamt die Wertung des Gesetzgebers ableiten, dass er das Interesse des Arbeitnehmers an seinem weiteren Fortkommen als schutzwürdig erachtet. Bei der konkreten Abwägung zwischen den Informationsinteressen des neuen Arbeitgebers, den Interessen des "alten" Arbeitgebers und jenen des Arbeitnehmers wird nicht nur auf die Grundsätze der Interessenabwägung, wie sie im § 1 Abs 1 Datenschutzgesetz zugrundegelegt werden, sondern auch auf die einschlägigen arbeitsrechtlichen Wertungen Bedacht zu nehmen sein. Während etwa sachliche Auskünfte hinsichtlich konkreter für den neuen Arbeitgeber erforderlicher Fähigkeiten – hier der Englischkenntnisse – gerade bei wirtschaftlich im Rahmen eines Konzerns verbundenen Arbeitgebern innerhalb eines gewissen Rahmens wohl als unbedenklich einzustufen sind, sind Auskünfte über die "Klagsfreudigkeit" des Arbeitnehmers unter Zugrundelegung der Wertung des § 105 Abs 3 Z 1 lit i ArbVG wohl meist als unzulässig anzusehen. Die dem Arbeitgeber zur Last fallende Zurechnung des Verhaltens der einzelnen Mitarbeiter (Vorgesetzter oder Arbeitskollegen) ist unterschiedlich zu sehen. Es ist davon auszugehen, dass der Arbeitgeber jedenfalls für seine "Repräsentanten" einzustehen hat. Darüber hinaus wäre grundsätzlich auch ein "Organisationsverschulden" denkbar. Den Arbeitgeber treffen Anleitungs- und zumutbare Überwachungspflichten gegenüber den anderen Mitarbeitern, die ihre Grenze allerdings auch wieder in der Meinungsäußerungsfreiheit dieser Mitarbeiter zu finden haben. Ihnen dürfen nur ihrer Stellung im Betrieb entsprechende Verschwiegenheitspflichten überbunden werden.
机译:强制令的确定性。没有关于前雇主的雇员向其他潜在雇主提供的有关其他雇员的非正式信息问题的详细法律法规。但是,关于归属于雇主的陈述,必须承担谨慎义务的后果。因此,在这方面,保护范围可以超出ABGB§1330的一般保护范围,后者涉及散布“不正确”事实。从各种法律规定中,例如岗位搜索日,竞争条款可采性的限制,以及服务证书的规定,可以得出立法机关的总体评估,认为他认为雇员在其进一步晋升中的利益值得保护。在权衡新雇主,“旧”雇主和雇员的信息利益时,不仅要考虑《数据保护法》第1条第(1)款中规定的利益平衡原则,而且还要考虑相关的劳动法评估要采取。例如,虽然有关新雇主所需的特定技能的事实信息(此处为英语知识)在特定框架内可被归类为无害,尤其是对于与集团内有经济联系的雇主,但有关雇员“愿意采取行动”的信息是基于对雇员的评估。 ArbVG的第105(3)(1)(i)条在大多数情况下被认为是不可接受的。可以看出员工个人行为(主管或工作同事)对雇主负担的影响。可以假定,雇主在任何情况下均对其“代表”负责。另外,“组织错误”也是可以想到的。雇主对其他雇员有指示和合理的监督职责,但是,其他雇员在这些雇员的言论自由中也发现了自己的局限性。他们可能仅受与其公司职位相对应的保密义务的约束。

著录项

  • 来源
    《Juristische Blätter》 |2008年第11期|p.734-737|共4页
  • 作者

    Sailer;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号