首页> 外文期刊>Language Matters: Studies in the Languages of Africa >Contextualisation in East African English: A corpus-based study of register variation
【24h】

Contextualisation in East African English: A corpus-based study of register variation

机译:东非英语中的语境化:基于语料库的语料变化研究

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In the article, contextualisation refers to the anchoring of discourse in a specific time and place. Five linguistic features associated with spatio-temporal contextualisation were analysed: present tense verbs, past tense verbs, perfect aspect, time adverbials and place adverbials. The purpose of the research was to identify whether these linguistic features are used equally across the board in East African English discourse, or whether certain features are associated with particular registers more often. Twentytwo spoken and written registers of the International Corpus of East African English (ICE-EA) were analysed using a corpus-based methodology. Results indicate that on the one hand, social letters have the highest standardised score for the contextualisation features of all the registers. On the other hand, instructional writing such as administrative texts has the lowest standardised score for these features. Overall, the different needs and uses for contextualisation are reflected in the total standardised scores across registers.
机译:在本文中,情境化是指话语在特定时间和地点的锚定。分析了与时空语境相关的五个语言特征:现在时动词,过去时动词,完美态,时间副词和地点副词。该研究的目的是确定在东非英语语篇中这些语言功能是否在各个方面都得到了同样的使用,或者某些功能是否与特定的语录关联得更频繁。使用基于语料库的方法分析了国际东非英语语料库(ICE-EA)的22个口头和书面记录。结果表明,一方面,社交字母对于所有语境的语境化特征具有最高的标准化分数。另一方面,诸如行政文本之类的教学文字在这些功能上的标准化分数最低。总体而言,语境化的不同需求和用途反映在各个寄存器的总标准分数中。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号