首页> 外文期刊>Language and education >Codeswitching in L1 and L2 learning contexts: insights from a study of teacher beliefs and practices in Mozambican bilingual education programmes
【24h】

Codeswitching in L1 and L2 learning contexts: insights from a study of teacher beliefs and practices in Mozambican bilingual education programmes

机译:L1和L2学习环境中的代码转换:莫桑比克双语教育计划中教师信仰和实践研究的见解

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

There are a plethora of studies on first language (L1) use in second (L2) and foreign language (FL) learning contexts. In contrast, L2 or FL use in L1 learning environments seems to be under-researched. Drawing on ethnographic research conducted in Mozambican bilingual education schools, I discuss teachers' beliefs and practices regarding codeswitching in L1 and L2 classroom contexts. I also show how, in both contexts, teachers tended to avoid the use of codeswitching, for different reasons. However, research in other L1 and L2 learning contexts has demonstrated that classroom codeswitching is a communicative and pedagogical strategy that can aid learners' 'target' language comprehension, use and learning, as well as assisting them in expressing and affirming multiple identities. I conclude with a call for teacher-researcher dialogue and teacher-led action research in bilingual education contexts such as these so that teachers can make appropriate judgements about optimal use of multilingual resources in their own classrooms.
机译:关于第二语言(L2)和外语(FL)学习环境中使用第一语言(L1)的研究很多。相反,在L1学习环境中使用L2或FL似乎没有得到充分研究。借鉴在莫桑比克双语教育学校进行的人种学研究,我讨论了教师在L1和L2课堂环境中进行代码转换的信念和实践。我还展示了在两种情况下,教师出于不同的原因如何倾向于避免使用代码切换。然而,在其他L1和L2学习环境中的研究表明,课堂代码切换是一种交流和教学策略,可以帮助学习者的“目标”语言理解,使用和学习,并帮助他们表达和肯定多种身份。最后,我呼吁在这样的双语教学背景下进行师生对话和老师主导的行动研究,以便老师们可以对自己教室中多语种资源的最佳利用做出适当的判断。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号