日本貨物鉄道株式会社;
机译:编辑后摘要]撰写本文时,这不是两年来第一次最热的夏天,但是7月最高温度已更新的地区却变得异常炎热。我不知道这个问题是否会在炎热的夏天以过去时态传达给您,或者余辉是否仍然很严重,但至少超出了热传递。好像有。与气候一样,即使在经济条件下,总有一段时间,我回首过去,认为那是衰退的底部。
机译:迎接充满挑战的新年
机译:在欢迎新的一年,挑战
机译:开设具有通用设计的新诊所:接待视力障碍患者的酒店设施管理第1部分
机译:企业家取向对制药公司临床发展的影响-超越远景的批准-
机译:<编辑的附言放大版>在庆祝《首都和地区》出版十周年之际,我们请过去的编辑人员分享他们的回忆。