机译:管理精品店的主要用户是时装公司,他们在巴黎“沉迷”
机译:研发预算在许多大型美国公司中正在下降
机译:巴西的谷物:广泛文化的赌注:皮埃尔(Pierre)和卢克·帕特里奥(Luc Patriot)最初来自科特迪瓦(Cote-d'Or),后来搬到马托格罗索(Mato Grosso)。他们在2300公顷的土地上生产大豆和饲料种子
机译:高管离职,因个人动机被解雇,全球化公司的管理工具,F。Palpacuer,A。Seignour和C. Vercher。 Coll。 “公司与社会”。 《发现,巴黎》(2007年)。 240点
机译:维护和管理道路的公私合作创新形式:公司的观点
机译:大规模模拟预混湍流燃烧的渐近建模(法文)。
机译:魁北克一家大型制造公司的一例结核病的流行病学调查
机译:Laémarchequaléesténdansles grandes entreprises en raisondudéveloppementdela production de masse et de la division du travail。 Dans l'entreprise artisanale en revanche,la division du travail estpeudéveloppéeetl'enterprise-artisan occuppedesdifférentesfonctions(productives et administratives)。 aussilaqualitéentant que processus normatif n'a pas de raison d'être。 Laqualitéestunequalitéinformellefait d'un ensemble de pratiques qui ne sont pas le monopole d'un service particulier。 Cette结论s'appuie suruneenquêtequiaétémenéedans12 entreprises artisanales dans le Nord / pas-de-Calaisàpartirdu concept du potentiel de Ressources de l'corporateur。质量作为一种工业标准,诞生于大公司,随着大规模生产和劳动分工的发展。在小企业中,分工不是很发达,企业家负责不同的职能(生产和管理)。在小型企业中,质量作为规范过程并不存在,因此质量是非正式的。有一套实践没有由特殊服务实施。该结论基于对法国Nord / pas-de-Calais地区12家小企业的研究。该研究基于企业家资源潜力的概念。