首页> 外文期刊>Journal du Textile >Deux mini-Salons complètent les défilés
【24h】

Deux mini-Salons complètent les défilés

机译:两个迷你沙龙完成了游行

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Pendant les défilés, des affaires peuvent se conclure. Profitant de la présence à Paris d'acheteurs français et étrangers, de mini-Salons de mode masculine s'organisent pour tenter de les attirer. Mais le contexte est difficile et deux d'entre eux - Casabo et Libre -ont déclaré forfait cette saison. Rendez-vous voit double. Poussé par son succès, le show-room lancé voilà un an et demi par Surface to air ouvre un second espace. Retrouvant le Marais, via l'espace Evolution, rue Saint-Merri, il se pose aussi à quelques dizaines de mètres de là : dans l'enceinte de la galerie Gana Beaubourg, rue Pierre-au-Lard. Dans ces deux lieux, il accueillera, du 2 au 4 juillet, 40 créateurs masculins, dont les cinq qui devaient initialement participer à Libre. Dans une sélection volontairement «avant-garde», les talents «français» prennent de plus en plus de place.
机译:在游行中,生意可以结束。利用法国和外国买家在巴黎的存在,组织了一些小型男性时装秀来吸引他们。但是情况很困难,其中两个人-卡萨博(Casabo)和利伯(Libre)-在本赛季被没收。再见。在成功的推动下,Surface于一年半前推出的陈列室开辟了第二个空间。圣马里街(rue Saint-Merri)通过Evolution空间重新发现了玛莱区(Marais),它也落在几十米外:皮埃尔·奥拉德(rue Pierre-au-Lard)街的加纳·博堡画廊(Gana Beaubourg)。从7月2日至4日,它将在这两个地方欢迎40位男性创作者,其中包括5位最初参加Libre的创作者。在故意的“前卫”选择中,“法国”人才正在占据越来越多的空间。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号