首页> 外文期刊>Journal du Textile >Le softshell en polaire gagne en imperméabilité
【24h】

Le softshell en polaire gagne en imperméabilité

机译:抓绒软壳具有防水性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Le softshell - vêtement coupe-vent et souple - fait désormais partie du vestiaire outdoor. Vêtement polyvalent par excellence, il se porte l'été comme l'hiver, à condition de ne pas subir de fortes pluies ou de chutes de neige ni un froid ou une chaleur extrêmes. Po-lartec, le grand spécialiste américain de la polaire, vient d'innover dans ce domaine en apportant une dose d'imperméabilité à son softshell en lan?ant le Powershield Pro pour l'automne-hiver 2010-11. La nouvelle matière, qui ressemble à s'y méprendre au Powershield ?classique? -non imperméable -, affiche une étan-chéité de 5.000 millimètres schmerbers, destinée à combler les manques d'une matière uniquement coupe-vent.rnCe nouveau produit couvrirait désormais 95% des besoins du pratiquant moyen d'outdoor, à l'exclusion des conditions extrêmes, tandis que le Powershield se limite à 90% des besoins du sportif de plein air. L'étanchéité est obtenue grace à une membrane en polyuré-thane hydrophobe et microporeuse, laminée entre un tissu extérieur en polyester ou en polyamide - celui-ci étant plus résistant à l'abrasion. L'intérieur est en polyester ou en polypropylène.
机译:柔软的外套-防风和灵活的衣服-现在已成为户外衣柜的一部分。多用途的服装非常出色,只要不遭受大雨,大雪或极端寒冷或高温的影响,便可以在夏季和冬季穿着。美国极地极地专家Po-lartec刚刚在此领域进行了创新,推出了2010-11秋冬的Powershield Pro,为其软壳增加了一定程度的防水性能。看起来像新材料的Powershield?Classic? -不防水-具有5,000毫米schmerbers的防水性,旨在填补仅防风材料中的空白,该新产品现在可以满足普通户外从业人员的95%的需求,在极端条件下,而Powershield只能满足户外运动员90%的需求。由于疏水性和微孔聚氨酯膜层合在外部聚酯或聚酰胺织物之间而获得了防水性,后者的耐磨性更高。内部是聚酯或聚丙烯。

著录项

  • 来源
    《Journal du Textile》 |2010年第2028期|29|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:08:58

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号