首页> 外文期刊>Journal du Textile >LES RABATS ET LES FERMOIRS PASSENT POUR DES BIJOUX
【24h】

LES RABATS ET LES FERMOIRS PASSENT POUR DES BIJOUX

机译:拍子和拍子都经过珠宝装饰

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Le nouveau sac ne laisse rien au hasard. Les rabats et les fermoirs sont travaillés comme de véritables pièces d'orfèvrerie ou des bijoux. Ils ne lésinent pas sur l'ornementation et une certaine surenchère qui contraste avec des peaux plutôt sobres.
机译:新书包没有任何机会。襟翼和搭扣的工作方式就像真正的金匠或珠宝一样。它们不会因装饰和某些竞价而略过,而这与相当清醒的皮肤形成鲜明对比。

著录项

  • 来源
    《Journal du Textile》 |2018年第2375期|25-25|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 14:15:46

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号