首页> 外文期刊>Journal of the royal Asiatic society >Roteiros e rotas portuguesas no Oriente nos seculos XVI e XVII
【24h】

Roteiros e rotas portuguesas no Oriente nos seculos XVI e XVII

机译:16和17世纪东方的葡萄牙路线和路线

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This voluminous monograph, based on the author's doctoral dissertation (Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2015; last accessed 23 October 2018 under http://repositorio.ul.pt/handle/ 10451/23631), discusses the sea routes east of Melaka used by Portuguese ships in the sixteenth and early seventeenth centuries. The book contains a general introduction, four chapters and a long documentary appendix. The four chapters deal with the following subjects: Chapter One summarises Portugal's conquest of Melaka and also outlines the meteorological conditions prevailing in the different maritime spaces from Japan down to the Malay world. Although the entire region is subject to the regime of seasonal winds, there are certain variations in wind patterns from one area to the next. Similarly, surface currents are quite distinct in each space. The author considers all this from the bird's-eye view. Chapter Two presents the sailing corridors between Melaka and the so-called Spice Islands. The Banda Islands offered nutmeg; various locations in the North Moluccas sold cloves. In order to reach these destinations, ships could either sail via Java or proceed by way of Brunei / Sabah and the Celebes Sea. The route via Java, we learn, often implied going through the Berhala and Bangka Straits. Besides providing an account of these two major trade alleys, including the complicated North-South link between Banda and the North Moluccas via Ambon, this chapter also examines the routes in the Makassar-Timor-Solor cluster. Chapter Three looks at the South China Sea. There are different segments. These concern the itineraries from the area of modern Singapore to Cape Varella (on the coast of modern Vietnam); from there to Shangchuan 上川 (called São João in Portuguese sources, near Macau), via the west side of the Paracel Islands (or Xisha qundao 西沙群島); the alternative course along the east side of the Paracel Islands; the short connection between Shangchuan and Macau; the voyage from Macau to Melaka. Furthermore, there is a section on sailing through the Gulf of Tong-king and the Gulf of Siam, as well as a section that describes the Macau-Manila axis. Chapter Four is comparatively short: It deals with the route from Central Guangdong, or the mouth of the Pearl River, to the Zhoushan Islands 西沙群島, and with the itinerary to Japan. Naturally, the route to the Zhoushan Islands involved stopovers in Nan'ao 南澳(usually called Lamau in Portuguese texts) and Liampó, normally identified with the old anchorage called Shuangyugang 雙嶼港 (second character also xu) in Ming works. The four chapters are followed by a conclusion, a short glossary and a very reliable bibliography.
机译:这本基于作者博士学位论文的专着(里斯本大学,法库尔德德·莱特拉斯大学,2015年;最后于2018年10月23日在http://repositorio.ul.pt/handle/ 10451/23631上访问),讨论了以东的海路在16世纪和17世纪初期,葡萄牙船只使用了马六甲。本书包含一个概述,四个章节和一个长长的文献附录。这四章涉及以下主题:第一章概述了葡萄牙对马六甲的征服,还概述了从日本到马来世界不同海洋空间中普遍存在的气象条件。尽管整个地区都受季节性风的影响,但是从一个区域到另一个区域的风型仍存在某些变化。同样,每个空间中的表面电流也非常不同。作者从鸟瞰的角度来考虑所有这一切。第二章介绍了马六甲和所谓的香料岛之间的航行走廊。班达群岛提供肉豆蔻;北部Moluccas的各个地方都出售丁香。为了到达这些目的地,船只既可以通过爪哇岛航行,也可以通过文莱/沙巴和西里伯斯海航行。我们了解到,通过Java进行的路线通常意味着经过Berhala和Bangka海峡。除了提供有关这两个主要贸易小径的信息外,包括通过安汶在班达和北莫卢卡斯之间的复杂的南北连接,本章还考察了望加锡-蒂莫尔-索洛尔集群的路线。第三章着眼于南中国海。有不同的细分。这些涉及从现代新加坡地区到瓦雷利亚角(现代越南海岸)的路线;从那里经上西沙群岛(或西沙群沙西沙群岛)到上川上川(葡萄牙语,在澳门附近称为SãoJoão);沿着西沙群岛的东边的替代路线;上川与澳门之间的短暂联系;从澳门到马六甲的航程。此外,还有一段关于航行于通王湾和暹罗湾的章节,以及描述澳门-马尼拉轴线的章节。第四章相对简短:涉及从广东中部或珠江口到舟山群岛西沙群岛的路线,以及到日本的路线。自然地,通往舟山群岛的路线涉及在南澳和南安(通常在葡萄牙语中通常称为拉茂)和利安波的中途停留,通常在明代作品中被称为双鱼港双屿港(又称许)旧锚地。紧随其后的四章是结论,简短的词汇表和非常可靠的书目。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号