...
【24h】

Introduction

机译:介绍

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Most economists and historians today conceive of money in narrow terms - probably because they have grown up in the modern world and are used to our system of coins, paper notes, cheques and credit cards. Although economic historians are generally aware that some earlier societies (in Africa, Scandinavia and elsewhere) used other items as money, they do not usually pay much attention to these examples. Few realise that the government of China, governing an empire of some 60 million people during the Tang dynasty (618-907), implemented a complex financial system that recognised grain, coins and textiles as money.
机译:当今,大多数经济学家和历史学家狭义地理解金钱-可能是因为它们已经在现代世界中长大,并已习惯于我们的硬币,纸币,支票和信用卡系统。尽管经济史学家普遍知道,一些较早的社会(在非洲,斯堪的纳维亚半岛和其他地方)使用其他物品作为货币,但他们通常并不十分注意这些例子。很少有人意识到中国政府在唐朝(618-907)期间统治着大约6000万人的帝国,实行了复杂的金融体系,将谷物,硬币和纺织品视为货币。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号