首页> 外文期刊>Journal of Multilingual & Multicultural Development >The decline and fall of English in Hong Kong's Legislative Council
【24h】

The decline and fall of English in Hong Kong's Legislative Council

机译:香港立法会英语的兴衰

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This article presents the findings of a corpus-based study of the use of English vis-avis Cantonese and Putonghua in Hong Kong's Legislative Council in the past four decades. The objective of the study was to track the changing fortunes of the three languages in a key government institution during a period of unprecedented political, economic and social change. This was accomplished by analysing a 91-million-word corpus of Council proceedings derived from Hong Kong Hansard, which is the verbatim record of Council meetings. For the greater part of the colonial era (1842-1997), English was the sole medium of communication in the chamber. It was only in 1972 that Cantonese-speaking members were permitted to use the city's majority language in Council debates. In that year every speech was in English. Forty years later, only 0.38% of the addresses were in the colonial language, the overwhelming majority being in Cantonese (99.45%), with only a handful in Putonghua. This article describes and discusses the rise of Cantonese and the concomitant demise of English since the early 1970s, with a particular focus on the transitional 1990s, and speculates on the roles of Cantonese and Putonghua in the legislature in the years ahead.
机译:本文介绍了过去40年中,香港立法会基于语料库的英语对广东话和普通话用法的研究结果。该研究的目的是在前所未有的政治,经济和社会变革时期,追踪关键政府机构中三种语言的命运变化。这是通过分析源于《香港议事录》的9,100万万字的安理会会议诉讼资料集而实现的,这是安理会会议的逐字记录。在整个殖民时代(1842-1997年)的大部分时间里,英语是会议厅唯一的交流媒介。直到1972年,讲粤语的成员才被允许在安理会辩论中使用该城市的多数语言。在那一年,每场演讲都是用英语进行的。四十年后,只有0.38%的地址是殖民地语言,绝大多数是广东话(99.45%),只有极少数的普通话。本文介绍并讨论了自1970年代初以来广东话的崛起以及随之而来的英语消亡,尤其着眼于过渡时期的1990年代,并推测了粤语和普通话在未来几年中在立法机关中的作用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号