...
【24h】

諸行無常

机译:诸行无常

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

For the last 20 years everything has remained remarkably the same. The Japanese Cabinet's own assessment isrn"...since the collapse of the economic bubble, the Japanese economy has remained sluggish, unable to escape from its impasse ... the workforce decreasing at an even faster rate than the population. Achieving high economic growth is more difficult than ever.%過去20年間の日本では、あらゆることが驚くまでに変化しなかった。内閣の『新成長戦略実現2011』に、次の記述がある。「バブル経済の崩壊から20年以上、日本経済は停滞し、将来の人口減少とそれに伴うそれ以上に進む労働人口の減少による長期停滞の袋小路から抜け出せないでいる。経済の高成長を達成するのは、以前にもまして困難なものになっている。」「社会保障や財政の健全性を維持するためには、最大限の経済成長を達成することが必要である。」しかしながら、「成長は変化を意味し、われわれはこれからの変化に対し備える必要がある。」
机译:在过去的20年中,一切都保持不变。日本内阁自己的评价是“……自从经济泡沫破裂以来,日本经济一直呆滞,无法摆脱僵局……实现高经济增长比以往任何时候都更加困难。%在过去的20年中,日本没有发生令人惊讶的变化。有一种说法:“泡沫经济崩溃后的20多年里,日本经济一直停滞不前,由于未来的人口减少以及随之而来的劳动人口的减少,我们陷入了长期停滞的僵局。经济高速增长它变得更加难以实现。““为了维持社会保障和财政健康,必须实现最大的经济增长。” “增长意味着变革,我们需要为变革做好准备。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号