首页> 外文期刊>Journal of interpretation research >Assessing the Needs of Interpreter Training in Japan
【24h】

Assessing the Needs of Interpreter Training in Japan

机译:评估日本的口译培训需求

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This research attempted to identify the needs present in interpreter training in Japan. Interviews with trainers and interpreters, and questionnaires administered to interpreters were employed to explore (a) the skills and abilities necessary for successful interpreters and (b) the challenges that trainers may experience regarding interpretive training in Japan. The results showed both consistency and inconsistency in the perceptions of interpreters and trainers. Interpretive design, communication and public speaking, and risk management are core subjects recommended for future introductory-level training programs in Japan. Managerial and training skills are suggested for new types of training programs. Several challenges to interpreter training in Japan were also identified.
机译:这项研究试图确定日本口译培训中存在的需求。聘用了培训员和口译员的访谈,以及对口译员的问卷调查,以探讨(a)成功的口译员所需的技能和能力,以及(b)培训员在日本进行口译培训时可能遇到的挑战。结果显示口译员和培训员的看法既一致又不一致。解释性设计,交流和公共演讲以及风险管理是日本未来入门级培训计划推荐的核心主题。建议为新类型的培训计划提供管理和培训技能。还确定了日本口译培训的几个挑战。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号