首页> 外文期刊>The journal of economic perspectives >Bridging the Trade-Environment Divide
【24h】

Bridging the Trade-Environment Divide

机译:弥合贸易环境鸿沟

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Protection. For free traders, this word represents the consummate evil. For environmentalists, it is the ultimate good. Of course, for the trade com- munity, "protection" conjures up dark images of Smoot and Hawley, while the environmental camp sees clear mountain streams, lush green forests, and piercing blue skies. One cannot blame all of the tensions at the trade-environment interface on linguistic differences, but these competing perspectives are emblem- atic of a deep clash of cultures, theories, and assumptions.
机译:保护。对于自由交易者,这个词代表了完美的邪恶。对于环保主义者来说,这是最终的好处。当然,对于贸易团体而言,“保护”会让人联想到Smoot和Hawley的黑暗影像,而环保营地则看到了清晰的山间溪流,茂密的绿色森林和刺眼的蓝天。不能将贸易与环境的所有紧张关系归咎于语言差异,但是这些相互竞争的观点象征着文化,理论和假设的深刻冲突。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号