...
首页> 外文期刊>Journal of Contemporary Psychotherapy >Bilingual Therapeutics: Integrating the Complementary Perspectives and Practices of Motivational Interviewing and Dialectical Behavior Therapy
【24h】

Bilingual Therapeutics: Integrating the Complementary Perspectives and Practices of Motivational Interviewing and Dialectical Behavior Therapy

机译:双语治疗:动机访谈和辩证行为疗法的互补性观点和实践相结合

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Informed by the practice of code-switching or style-switching in linguistics, “bilingual therapeutics” is proposed as the complementary integration of two evidence-based practices in psychotherapy: motivational interviewing (MI) and dialectical behavior therapy (DBT). Unique features of MI and DBT are presented, current research of each practice is reviewed, and their similarities and distinctions are discussed. It is proposed that fluency in both “languages” of MI and DBT may usher in a new therapeutic perspective to enhance client case conceptualization, illuminate subtleties of the therapeutic process, and foster more intentional and deliberate practitioners. Specifically, MI and DBT code-switching may help recruit and retain clients in formal treatment (e.g.,”speaking” MI more prominently to prepare clients for 12-month standard DBT) and promote consultation among therapists. The complementary integration of MI and DBT also suggests the emergence of a linguistic “third space,” including “spirit as synthesis” and “improvisational dance.”
机译:根据语言学中的代码转换或样式转换的实践,“双语治疗”被建议作为两种基于证据的心理治疗实践的补充整合:动机访谈(MI)和辩证行为疗法(DBT)。介绍了MI和DBT的独特功能,回顾了每种实践的最新研究,并讨论了它们的异同。建议MI和DBT的“语言”都流利,可以引入一种新的治疗视角,以增强客户案例的概念化,阐明治疗过程的精妙之处,并培养更多有意和有意识的从业者。具体而言,MI和DBT代码转换可以帮助招募和留住接受正规治疗的客户(例如,更加突出地讲“ MI”以为12个月标准DBT的客户做准备),并促进治疗师之间的咨询。 MI和DBT的互补整合也表明出现了一种语言“第三空间”,包括“精神作为综合”和“即兴舞蹈”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号