【24h】

No Child Left Behind

机译:没有孩子落伍

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

On his first day in office, President Bush announced that education was his priority and set forth a plan that was based on four principles. The first, of course, is accountability. The president said that too many children across this nation are not educated to their potential and fall behind their peers in educational achievement. We have let this condition fester, because we have always assumed that there were some children who couldn't learn well. We offered remedial programs, but the bottom line is that we never expected them to reach the same standard as the rest of the children. As the U.S. economy has evolved over the past few decades, education has become a more important requirement for economic success, and our failure to provide an adequate education to many young people will limit their opportunities throughout their lives.
机译:上任的第一天,布什总统宣布以教育为首要任务,并制定了一项基于四项原则的计划。首先,当然是问责制。总统说,这个国家有太多的孩子没有受到他们的潜能教育,在教育成就上落后于同龄人。我们让这种情况恶化了,因为我们一直以为有些孩子学得不好。我们提供了补救计划,但最重要的是我们从未期望它们达到与其他孩子相同的标准。随着过去几十年美国经济的发展,教育已成为经济成功的更重要要求,而我们未能为许多年轻人提供适当的教育将限制他们一生的机会。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号