【24h】

Irrational Exuberance

机译:非理性繁荣

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

We're back! The mood at the recent annual meeting of the American Association for the Advancement of Science was buoyant. President Obama speaks science. The crowd for Al Gore's talk filled not only the main ballroom but also the giant ballroom in another hotel that served as the overflow room. All the sessions devoted to policy and the new administration were packed. Steven Chu, Jane Lubchenco, and John Holdren were hailed as a new holy trinity. Fresh news of more than $20 billion for science and technology in the stimulus package threatened to cause levitation of the hotel. Was it true that the House-Senate conference resulted in more money for research than either chamber had approved separately? Visions of new laboratories crowded with graduate students danced in the eyes of the crowd.
机译:我们回来了!在最近的美国科学促进协会年会上,人们的情绪活跃。奥巴马总统讲科学。 Al Gore演讲的人群不仅充满了主要宴会厅,还占据了另一间用作溢流室的酒店的巨型宴会厅。有关政策和新政府的所有会议都挤满了人。史蒂文·朱(Steven Chu),简·卢布申科(Jane Lubchenco)和约翰·霍尔德恩(John Holdren)被誉为新的三位一体。刺激计划中超过200亿美元的科学技术新消息有可能使酒店浮空。众议院参议院会议为研究筹集的资金超过了任何一个众议院单独批准的金额,这是真的吗?在拥挤的研究生中拥挤的新实验室的异象在人群的眼中翩翩起舞。

著录项

  • 来源
    《Issues in Science and Technology》 |2009年第3期|24-24|共1页
  • 作者

    KEVIN FINNERAN;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:52:17

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号