首页> 外文期刊>Revue vinicole internationle >Hong Kong International Wine & Spirits Fair ouvre les portes de l'Asie
【24h】

Hong Kong International Wine & Spirits Fair ouvre les portes de l'Asie

机译:香港国际美酒展向亚洲敞开大门

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Le huitième Hong Kong International Wine Fair & Spirits, organisé I par le Hong Kong Trade Development Council (HKTDC), a fermé ses portes le 7 novembre. Comme chaque année, le salon a eu lieu au Convention and Exhibition Centre de Hong Kong. Le salon a rassemblé plus de 1060 exposants de 32 pays et régions du monde dont l'Irlande avec une première participation. Le salon a attiré plus de 20000 acheteurs professionnels venus de 75 pays et régions pendant trois jours, soit 2,4 % de plus que l'année dernière. Une croissance du nombre d'acheteurs a été enregistrée pour les différents pays et régions, y compris la France, la Corée, Singapour, Taïwan et Macao. Le dernier jour du salon était ouvert au public, et a attiré près de 30000 amateurs de vin, créant une atmosphère très animée. John Tsang, secrétaire des finances du gouvernement de Hong Kong, a ouvert la cérémonie du salon en annonçant que la disposition immédiate de dédouanement pour les vins importés dans la partie continentale via Hong Kong était désormais étendue à tous les districts de douane de Beijing, Tianjin, Shanghai, Guangzhou et Shenzhen. Cela signifie que les vins en provenance du monde entier ont droit à une exonération par la douane lorsqu'ils sont expédiés de Hong Kong par les distributeurs enregistrés par les douanes. Benjamin Chau, directeur adjoint du HKTDC, a salué cette mesure de facilitation et a noté que « depuis que le gouvernement de Hong Kong a retiré tes droits sur te vin et a institué des mesures de contrôle spéciales en vertu de la LCPE (Closer Economie Partnership Arrangement) en 2008, Hong Kong a développé une véritable place de négoce de vins et de centre de distribution pour la région et aussi pour le continent asiatique. Maintenant que cette mesure de facilitation conçue spécifiquement pour Hong Kong est prolongée de Guangzhou à Shenzhen pour les districts de douane de Beijing, Shanghai et Tianjin, les négociants du monde entier vont avoir accès au marché nord de la Chine via Hong Kong, consolidant ainsi davantage Hong Kong comme plaque tournante du commerce du vin ».
机译:由香港贸易发展局(HKTDC)组织的第八届香港国际葡萄酒博览会暨烈酒展览会于11月7日闭幕。与往年一样,博览会在香港会议展览中心举行。博览会首次吸引了来自包括爱尔兰在内的世界32个国家和地区的1,060多家参展商。展会为期三天,吸引了来自75个国家和地区的20,000多名专业买家,比去年同期增长2.4%。记录到不同国家和地区(包括法国,韩国,新加坡,台湾和澳门)的买家数量增长。博览会的最后一天向公众开放,吸引了近30,000名葡萄酒爱好者,营造了一种非常活跃的氛围。香港政府财政司司长曾俊华宣布在贸易展览会开幕式上宣布,通过香港进口到大陆的葡萄酒的即时通关规定现已扩大到北京,天津的所有海关地区。 ,上海,广州和深圳。这意味着来自世界各地的葡萄酒通过香港海关注册的分销商从香港运出时,有资格获得海关清关。香港贸发局副局长周俊杰对此表示欢迎,并指出:“自香港政府撤回您的酒权,并根据“更紧密的经济合作伙伴关系”(CEPA)制定了特别的控制措施之后,安排),香港在2008年为该地区以及亚洲大陆建立了葡萄酒贸易和集散中心。现在,专为香港设计的便利措施已从广州扩展到深圳,再到北京,上海和天津等海关地区,全球贸易商将通过香港进入中国北方市场,从而进一步巩固香港是葡萄酒贸易的枢纽。

著录项

  • 来源
    《Revue vinicole internationle》 |2015年第3926期|31-32|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号