首页> 外文期刊>International Journal of Bilingual Education and Bilingualism >English and Spanish 'para un futuro' - or just English? Immigrant family perspectives on two-way immersion
【24h】

English and Spanish 'para un futuro' - or just English? Immigrant family perspectives on two-way immersion

机译:英文和西班牙文的“ para un futuro”-还是英文?移民家庭对双向浸入的看法

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article considers immigrants' perspectives on language immersion education. Data are drawn from a longitudinal research project that examined one suburban school district's construction of a two-way immersion (TW1), bilingual education policy. Analyses focus on 18 months of participant observation with six Mexican immigrant families who had at least one child in TWI. Framed by the language policy and planning literature as well as the study of childhoods, the findings foreground both parents' and children's understandings of their district's new policy. Parents' hopes for TWI to develop students' bilingualism matched the policy's stated intentions, but children also foregrounded the public debate's focus on developing students' English skills. The discussion considers what these contrasting perspectives mean for the political implementation of bilingual, TWI policies.
机译:本文考虑了移民对语言沉浸式教育的看法。数据来自一项纵向研究项目,该项目研究了一个郊区学区的双向浸入式(TW1)双语教育政策的建设。分析的重点是对六个墨西哥移民家庭的18个月参与者观察,这些家庭在TWI中至少有一个孩子。在语言政策和规划文献以及对儿童时代的研究的框架下,研究结果凸显了父母和孩子对所在地区新政策的理解。父母希望TWI发展学生的双语能力符合该政策的既定意图,但孩子们也将公众辩论的重点放在发展学生的英语技能上。讨论考虑了这些不同的观点对于双语TWI政策的政治实施意味着什么。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号