【24h】

Another fine mess

机译:另一个烂摊子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

On monday, I received a call from a dear old friend in New York who was heading over to London and who wanted to meet for a coffee or for lunch. The lady in question, a foreign exchange sales executive of 27 years standing, had recently become yet another victim of the lack of volatility and volume in the forex markets. There was no bitterness. 27 years isn't a bad innings in anybody's book and I got the impression that she might be, in her own very quiet way, grateful that her employer had called time for her. It's a big old world out there and knowing what dollar/yen is doing 24/7 might not be all it's cracked up to be.
机译:周一,我接到了纽约一位亲爱的老朋友的电话,他正要去伦敦,他们想见面喝咖啡或吃午饭。这位女士是一位拥有27年历史的外汇销售主管,最近又成为外汇市场缺乏波动性和交易量的另一个受害者。没有苦味。 27岁在任何人的书中都不是坏事,我给她的印象是,她可能以自己非常安静的方式感激老板为她争取时间。那里是一个古老的旧世界,知道美元/日元在做24/7时所做的事可能还不够。

著录项

  • 来源
    《International Financing Review》 |2014年第2060期|22-22|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:25:19

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号