【24h】

Upfront

机译:前期

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

When major financial events take place in August, the consequences are hard to predict. One situation may end in catastrophe as sharp moves are exaggerated by the illiquidity of the vacation month, while on another occasion there are too few people around to care. After an initial hiccup it is quickly forgotten. China's move to devalue its currency certainly took investors by surprise last week - and made headlines around the world - but the market reaction was muted. Tuesday's decision had little immediate effect on stock markets in Hong Kong or on the mainland. The ripples were larger the further one went from the epicentre, with German stocks falling 5.9% over two days. But they had dissipated before reaching the shores of the US, where shares fell just 1%.
机译:当八月份发生重大金融事件时,后果很难预测。一种情况可能以灾难告终,因为假期月份的流动性不足加剧了急剧的行动,而在另一种情况下,周围的人很少。经过最初的打,它很快就被忘记了。上周,中国降低人民币贬值的举动无疑使投资者感到意外-并在全球成为头条新闻-但市场反应平淡。周二的决定对香港或内地股市几乎没有立即影响。距震中较远的波幅更大,德国股市在两天内下跌5.9%。但是他们在到达美国海岸之前就已经消散了,那里的股价仅下跌了1%。

著录项

  • 来源
    《International Financing Review》 |2015年第2096期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:24:43

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号